スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
posted by vivalavida
[スポンサー広告]


給我一首歌的時間
img5a24ee09zik3zj.jpg


■給我一首歌的時間 | Gei Wo Yi Shou Ge De Shi Jian | Spare Me the Time of a Song|1曲分だけ時間がほしい

曲:周杰倫
qu: Zhou Jie Lun
Music: Jay Chou

詞:周杰倫 
ci: Zhou Jie Lun
Lyrics: Jay Chou

English translation by jaylun_rox - jay-chou.net
Translation by maxi


#雨淋濕了天空 毀的很講究
yu lin shi le tian kong hui de hen jiang jiu
The sky drenched by the rain is ruined to the last detail
どしゃぶりの雨が空を台無しにした

你説你不懂 為何在這時牽手
ni shuo ni bu dong wei he zai zhe shi qian shou
You said you didn’t know why (our) hands were held at that moment
きみは言った、あのときぼくらが手をつないだ理由がわからないと

我曬乾了沉默 悔的很衝動
wo shai gan le chen mo hui de hen chong dong
I hung dry my silence, rashly regretting
ぼくは沈黙を乾かし、すぐに後悔した

就算這次做錯 也只是怕錯過
jiu suan zhe shi zuo cuo ye zhi shi pa cuo guo
Even if this was a mistake, It’s just the fear of missing anything out
間違いだったとしても、何も失いたくなかった

在一起叫夢
zai yi qi jiao meng
(When we’re) Together, it’s called a dream
一緒にいたときは、夢だった

分開了叫痛
fen kai le jiao tong
(When we’re) Separated, it’s called pain
別れたら、痛みになった

是不是説 沒有做完的夢最痛
shi bu shi shuo mei you zuo wan de meng zui tong
Is it possible to say that unfinished dreams are most agonizing?
見果てぬ夢がいちばん苦しいものなのか

迷路的後果 我能承受
mi lu de hou guo wo neng cheng shou
The consequences of getting lost, I can bear
迷子になっても、ぼくは耐えられる

這最後的出口在愛過了才有#
zhe zui hou de chu kou zai ai guo le cai you
The last exit is only visible after having/being loved
愛し愛されてこそ、最後の出口が見えるんだ


*能不能給我一首歌的時間
neng bu neng gei wo yi shou ge de shi jian
Can you spare me the time of a song
1曲分だけ時間をくれないか

緊緊的把那擁抱變成永遠
jin jin de ba na yong bao bian cheng yong yuan
Tightly securing a hug and making it forever
きつく抱きしめて、永遠にしたいから

在我的懷裏你不用害怕失眠
zai wo de huai li ni bu yong hai pa shi mian
In my arms, you can erase the fears of having sleepless nights
ぼくの腕のなかなら、眠れぬ夜を恐れることはないよ

哦~ 如果你想忘記我也能失憶
o~ ru guo ni xiang wang ji wo ye neng shi yi
Oh~ if you want to forget, I can lose my memories too
忘れたいなら、ぼくも記憶をなくそう

能不能給我一首歌的時間
neng bu neng gei wo yi shou ge de shi jian
Can you spare me the time of a song
1曲分だけ時間をくれないか

把故事聽到最後才説再見
ba gu shi ting dao zui hou cai shuo zai jian
Say goodbye only when the story has finished
物語が終わったらやっとさよならを言おう

你送我的眼涙 讓它留在雨天
ni song wo de yan lei rang ta liu zai yu tian
The tears you gave, I’ll keep it for rainy days
きみがくれた涙、雨の日にとっておくよ

哦~ 越過你劃的線我定了勇氣的終點*
o~ yue guo ni hua de xian wo ding le yong qi de zhong dian
Oh~ crossing the limit you drew, I decided where my courage will end
きみが引いた境界線を超え、ぼくの勇気は終わる

Repeat # *


哦 你説我不該不該 不該在這時候説了我愛你
o~ ni shuo wo bu gai bu gai bu gai zai zhe shi hou shuo le wo ai ni
wo~ You said I should not, should not, should not have at that moment said I love you
きみは言った、あのときぼくは愛しているというべきじゃなかったと

要怎麼證明我沒有説謊的力氣
yao ze me zheng ming wo mei you shuo huang de li qi
How do I prove that I’ve not even an ounce of energy left to fabricate lies
嘘をつく気力なんてこれっぽっちも残っていないのをどうやって証明すればいいんだ


哦 請告訴我 暫停算不算放棄
o~ qing gao su wo zan ting suan bu suan fang qi
Wo~ please tell me if pausing (a moment) is equivalent to giving up (forever)
教えてほしい、ためらうことはあきらめることと同じなのか

我只有一天的回憶
wo zhi you yi tian de hui yi
I’ve only memories of that day
ぼくにはあの日の思い出しか残っていない

Repeat *


Rap

你説我不該不該 不該在這時説了愛你
ni shuo wo bu gai bu gai bu gai zai zhe shi shuo le ai ni
You said I should not, should not, should not, have at that moment said I love you
きみは言った、あのときぼくは愛しているというべきじゃなかったと

要怎麼證明我沒力氣
yao zen me zhen ming wo mei li qi
How do I prove that I’ve not even an ounce of energy left
これっぽっちも力が残っていないのをどう証明すればいいんだ

告訴我暫停算不算放弃
gao su wo zan ting suan bu suan fang qi
Tell me if pausing (a moment) is equivalent to giving up (forever)
教えてほしい、ためらうことはあきらめることと同じなのか

我説我不該不該 不該在這時才説愛你
wo shuo wo bu gai bu gai bu gai zai zhe shi cai shuo ai ni
I said I should not, should not, should not, said I love you only at that moment
ぼくは言った、あのときだけ愛していると言うべきではなかったのかと

要怎麼證明我沒有力氣
yao zen me zhen ming wo mei you li qi
How do I prove that I’ve not even an ounce of energy left
これっぽっちも力が残っていないのをどう証明すればいいんだ

我只有一天的回憶
wo zhi you yi tian de hui yi
I’ve only memories of that day
ぼくにはあの日の思い出しか残っていない

___________________________________

これはこれまでのように英訳詞から日本語にしたものなので、オリジナルとは多少ニュアンスが違うところがあるかもしれません。中国語がおわかりになる方のご指摘、大歓迎です。
スポンサーサイト
posted by vivalavida
[Jay Chou Lyrics]
c (0) t (0)
thema:中国・台湾ポップス C-pop - genre:音楽
comment
comment posting














 

trackback URL
http://vivelavida.blog14.fc2.com/tb.php/9-07328619
trackback
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。